Post-149キャメリオからこんにちは! :emojiface_glad2:
なんだか少しずつ暖かくなってきたような。。このまま春到来?
今日の夕食は、先日ブログのコメントでyuccoさんに教えていただいた、セロリのキンピラを作ってみました。その他は大根と大根葉の味噌汁、から揚げに葱ソース、レタスとレッドペッパーのサラダでした。

セロリのキンピラ、これはお酒にもご飯にも合いそう :emojiwine:  セロリ独特の味と、出汁の味が素晴らしくマッチして、とっても美味しい! yuccoちゃん、ありがとう~~!沢山作ったので、明日のお弁当にも入れます。味が染みて、もっと美味しくなるかも。楽しみ~~

さて、よく、これ、日本語でなんていうの?なんて簡単に聞かれることがあるんですが、文章全体を読んでみないと、難しいですよね。

ハワイに住んでいたころの話ですが、夜電話がかかってきました。

“ジャパニーズ アーミー(軍隊)って、日本語で何ていうの?”と。

早速私は “日本に軍隊はいません。SelfDefenceForce(セルフディフェンスフォース)という自衛隊です!” と日本を代表して(?)答えました。

すると相手は “え~っと、なんか、ライジング・サン とかなんとかいう言葉じゃない?”

ライジングサン?日の丸のこと? その時別のことをやりながら電話で話していた私は、よく調べずに “聞いたことないな。。。とにかく日本に軍隊はいません!自衛隊です!” 

“じゃあ、ジャパニーズのセルフディフェンスフォースって、日本語でなんていうの?

“え~っと。日本の自衛隊 じゃない?”

電話を切り、時間が出来たときに調べてみると、どうやらハワイの日系人の間でライジング・サン というと世界大戦時の 大日本帝国軍 のことを指すということが分りました。

まあ、今は存在しない軍隊だし、日本は自衛隊だってことが分ってもらってよかったわ。。。と思っていたのですが、なんと数日後その友人に会うと

“この間はありがとう!友達が日本語でタトゥーを入れたいっていうから、電話したの。教えてくれてありがとうね!”

タトゥー。。。

というわけで、もしハワイで 

日本の自衛隊

という刺青をしているロコがいたとしたら、それは私の責任です。。

刺青するからって最初に行ってくれたら、ちゃんと調べたのにぃ~!!!
次からは、用途を聞いてから訳すことにします。。。